简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دين داخلي بالانجليزي

يبدو
"دين داخلي" أمثلة على
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
  • internal debt
أمثلة
  • Their residents mostly fled as refugees to Lebanon, though some remained in Israel as internally displaced persons.
    وقد فر معظم سكانها من اللاجئين إلى لبنان، على الرغم من بقاء بعضهم في إسرائيل كمشردين داخليا.
  • Some 274,000, or 1 of every 4 Arab citizens of Israel are "present absentees" or internally displaced Palestinians.
    بعض من 274,000، أو 1 من كل 4 مواطنين العرب إسرائيل هم "حاضرون غائبون" أو الفلسطينيين المشردين داخليا.
  • More than 60% of the world's refugee population and 80% of internally displaced persons (IDP) under UNHCR mandate live in urban environments.
    أكثر من 60% من اللاجئين و 80% من المشردين داخليا يعيشون في المراكز الحضرية.
  • Azeri population of Kalbajar were displaced by the fighting and currently live as internally displaced persons in other regions of Azerbaijan.
    تسبب القتال بتهجير السكان الأذربيجانيين من كلبجر ويعيشون حالياً كمشردين داخلياً في مناطق أخرى من أذربيجان.
  • Today there are still thousands of refugees and internally displaced persons in Southeastern Europe who cannot return to their homes.
    واليوم لا يزال هناك الآلاف من اللاجئين والمشردين داخليا في جنوب شرق أوروبا الذين لا يستطيعون العودة إلى ديارهم.
  • The International Committee of the Red Cross and the Yemen Red Crescent Society sponsored three camps for internally displaced persons on the outskirts and within the city.
    اللجنة الدولية للصليب الأحمر وجمعية الهلال الأحمر اليمني رعت ثلاثة مخيمات للمشردين داخليا في ضواحي وداخل المدينة.
  • As of 2012 Colombia has the world's largest populations of internally displaced persons (IDPs), estimated to be up to 4.9 million people.
    اعتبارا من عام 2010 لدى كولومبيا أكبر عدد من السكان في العالم للمشردين داخليا ، تشير التقديرات إلى أن ما يصل إلى 4.5 مليون نسمة.
  • Following the attacks of September 11, 2001, Catholic Relief Services sent clothing, food and bedding to returning refugees and internally displaced persons.
    في أعقاب أحداث 11 سبتمبر 2001، أرسلت خدمات الإغاثة الكاثوليكية الملابس والمواد الغذائية والفراش إلى اللاجئين العائدين والمشردين داخلياً، كما اشترت لوازم مدرسية للأطفال العائدين إلى المدرسة.
  • In total up to 3,000,000 people (mainly Kurds) have been displaced in the Kurdish–Turkish conflict, an estimated 1,000,000 of which were still internally displaced as of 2009.
    وصل إجمالي عدد النازحين (معظمهم من الأكراد) أثناء الصراع الكردي التركي إلى 3000000 نازحٍ، ولا يزال نحو 1000000 منهم مشردين داخليًا اعتبارًا من 2009.
  • He was involved with providing solutions to the plight of refugees and assistance to internally displaced persons on the African continent, ensuring their protection, well-being and relocation when necessary.
    وكان من بين مهام عمل عمر شرف خلال بالمفوضية توفير الحلول لمحنة اللاجئين والمشردين داخليا في القارة الأفريقية والعمل علي ضمان حمايتهم وإعادة التوطين عند الضرورة.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2